Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

ngũ tuần

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngũ tuần" se traduit littéralement par "cinq décennies" et est utilisé pour désigner une personne qui a environ cinquante ans. Ce terme est souvent employé pour parler d'hommes d'un certain âge, mais il peut aussi s'appliquer aux femmes dans un contexte plus général.

Explication et usage
  1. Définition : "Ngũ tuần" fait référence à un homme de cinquante ans ou à une personne qui est dans la cinquantaine. C'est un terme respectueux qui peut être utilisé dans divers contextes.

  2. Exemples :

    • Usage courant : "Ông ấymột người ngũ tuần." (Il est un homme de cinquante ans.)
    • Dans une conversation : "Bạn biết ông Trần? Ông ấy đã ngũ tuần rồi." (Tu sais, M. Trần ? Il a déjà cinquante ans.)
Usages avancés
  • Contexte culturel : Dans la culture vietnamienne, atteindre l'âge de cinquante ans est souvent considéré comme un moment de sagesse et d'expérience. Les personnes de cet âge sont souvent respectées pour leur vécu et leurs connaissances.
  • Formule de politesse : On peut utiliser "ngũ tuần" pour montrer du respect envers une personne de cet âge, ce qui peut être important dans des contextes formels ou familiaux.
Variantes et synonymes
  • Synonymes : "quinquagénaire" en français peut être utilisé comme un synonyme, bien que "ngũ tuần" soit spécifiquement lié à la culture vietnamienne.
  • Variantes : On peut également entendre le terme "người ở tuổi ngũ tuần" (personne d'âge quinquagénaire) pour élargir le contexte à d'autres personnes de cet âge.
Différents sens
  • Utilisation figurative : Bien que "ngũ tuần" se réfère spécifiquement à l'âge de cinquante ans, il peut parfois être utilisé dans un sens plus figuratif pour parler de maturité ou de sagesse acquise avec le temps.
  1. cinquante ans (d'âge)
    • Một ông ngũ tuần
      un homme de cinquante ans; un quinquagénaire

Comments and discussion on the word "ngũ tuần"